Hơn nhau tấm áo manh quần, thả ra bóc trần ai cũng như ai
Direct English translation
People differ from one another by a shirt and a piece of pants; strip them off and bare the body, everyone is like everyone else.
Equivalent English version
Clothes do not make the man
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng sự hơn kém giữa người với người nhiều khi chỉ ở vẻ bề ngoài, còn bản chất thì đều giống nhau. Thường dùng để nhắc đừng quá coi trọng quần áo, địa vị hay hình thức mà xem thường người khác.
English explanation
This proverb means that differences between people are often only outward, while in essence everyone is the same. It is used to remind people not to value clothing, status, or appearances so highly that they look down on others.